Chères toutes et chers tous,
Le Parisien Magazine du 27 septembre 2013 contient un article très intéressant (pp. 60-61) sur la publication d'une traduction en dialectes maghrébins du Petit Nicolas, héros de Sempé et Goscinny. L'article de Julien Marival a le mérite de poser la problématique de la place des dialectes arabes en France, même si l'on peut déplorer des raccourcis entre l'arabe du Coran et l'arabe officiel des pays arabes actuels, ainsi que l'arabe moderne enseigné dans le secteur public français.
Bonne lecture!
Marie Robache,
Vice-présidente de l'AFDA.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire