mardi 28 mai 2013

Annonce de stage pouvant déboucher sur un CDD de traducteur trilingue français/anglais/arabe

Transeuropéennes (www.transeuropeennes.eu) recherche un(e) stagiaire trilingue français/anglais/arabe, niveau Master II ou jeune doctorant, ayant une formation en sciences humaines et sociales. Sens de l’autonomie et du travail en équipe, esprit d’initiative sont nécessaires pour ce travail au sein d’une petite équipe très motivée, sur un projet de publication de textes de sciences humaines et sociales de et vers l’arabe, dans la continuité du projet « Traduire en Méditerranée ». Une connaissance des réseaux européens et euro-méditerranéens dans le domaine de la production intellectuelle et éditoriale est souhaitée ainsi qu’une bonne maîtrise des outils internet et des réseaux sociaux virtuels.
Il s’agit d’un stage conventionné (avec convention de stage, donc inscription universitaire) et rémunéré (417€, rémunération légale de stage), d’une durée de six mois, pouvant déboucher sur un CDD.
Lieu du stage : Transeuropéennes, 132 rue du Faubourg St-Denis, 75010 Paris.
Merci d’adresser une lettre de motivation et un curriculum vitae à Ghislaine Glasson Deschaumes (ggd[at]transeuropeennes.eu) et  Anaïs-Trissa Khatchadourian (atk[at]transeuropeennes.eu) avant le 03 juin 2013.
 
 
Anais-Trissa Khatchadourian
Chargée de mission
Transeuropéennes/ASTEC
132, rue du Faubourg Saint-Denis
75010 Paris
 
Retrouvez Transeuropéennes
sur Facebook!
cid:image001.png@01CCE647.4472EA30
 



mardi 21 mai 2013

Publication de Stratégique 103 "Stratégies arabo-musulmanes et irrégularité"

Le numéro 103 de la revue Stratégique (Paris: Institut de Stratégie et des Conflits - Commission Française d'Histoire Militaire), Stratégies arabo-musulmanes et irrégularité, vient d'être publié. Ce numéro est la somme des actes
- de la journée d'étude "Guerre et culture arabo-musulmane" organisée le 19 mars 2009 par le Pôle d'Excellence "Action Globale et Forces Terrestres du Centre de Recherche des Ecoles de Coëtquidan, aux Ecoles Militaires de Saint-Cyr Coëtquidan (Morbihan, Bretagne)
- du colloque "Les Organisations Combattantes du monde arabo-musulman" organisé les 6 et 7 juin 2011 par le Pôle d'Excellence "Action Globale et Forces Terrestres du Centre de Recherche des Ecoles de Coëtquidan, à Paris (Ecole Militaire).

Vous en trouverez ici le sommaire:

PROPOS INTRODUCTIF
Christian Malis

CULTURE ET DISCOURS DE GUERRE
Le discours de la guerre dans la propagande almohade (mars 2009)
François Clément
Culture de guerre du pouvoir égyptien sous Nasser et Sadate (mars 2009)
Anne-Claire de Gayffier-Bonneville
Les perceptions militaires américaines de l’« ennemi insurgé » en Irak : éléments de sociologie compréhensive (juin 2011)
Christian Olsson
Les représentations de la guerre irrégulière dans le discours d’Al-Qaïda (juin 2011)
Miloud Gharrafi

LES ORGANISATIONS COMBATTANTES DU MONDE MUSULMAN ARABE
Les organisations combattantes irrégulières des chiites d’Irak (juin 2011)
Pierre-Jean Luizard
L’organisation d’Al-Qaïda en Mésopotamie : les paradoxes d’une politisation (juin 2011)
Myriam Benraad
Les organisations combattantes irrégulières du Yémen (juin 2011)
Barah Mikaïl
Les organisations combattantes irrégulières de Somalie (juin 2011 ; réactualisé)
Anne-Claire de Gayffier-Bonneville
Les organisations combattantes irrégulières du Maghreb (juin 2011)
Sonia Le Gouriellec

LES ORGANISATIONS COMBATTANTES DU MONDE MUSULMAN NON ARABE
Les organisations combattantes irrégulières en Afghanistan (juin 2011)
Colonel Michel Goya
La campagne de contre-insurrection en Afghanistan (juin 2011)
Rob Johnson, traduit de l’anglais par Stéphane Taillat
Les organisations combattantes irrégulières en Bosnie Herzégovine (juin 2011)
Ana Otasevic
Les organisations combattantes irrégulières au Mali : glissement de combattants sahéliens vers le djihad (juin 2011)
Soufian al-Karjousli

CONCLUSION GENERALE

Marie Robache.
 
Vous trouverez ici le lien vers le site de la revue:

Un message de l'association Circum al-Dounia: la semaine du film arabe à Dijon

Bonjour à tous,
du 3 au 7 juin,
le groupe Sindbad des étudiants en arabe de l'UtB propose avec le Ciné P'tit Berbisey
une semaine de films — fictions et documentaires — consacrée au monde arabe.
Voici quelques liens pour en savoir plus :

la page FB dédiée :
https://www.facebook.com/events/194554167360727/?ref=22

le programme :
http://fr.calameo.com/read/000238318d967c7e91d6c

la page Facebook de notre groupe :
https://www.facebook.com/pages/Cours-darabe-%C3%A0-Dijon/617124118301734?ref=ts&fref=ts

notre site Internet :
http://coursarabedijon.blogvie.com/

N'hésitez pas à venir !
Si vous pouvez faire circuler cette information,
ce sera un coup de pouce à notre initiative.

D'avance, un grand merci,
Sébastien Garnier.

Clôture le 2 juin de l'appel à candidature pour l'atelier franco-arabe de traduction

La Fabrique européenne des traducteurs est un programme qui voit six pays unir leurs forces autour d’ateliers bilingues avec pour objectif de donner à de jeunes traducteurs en début de carrière l’occasion de travailler avec d’autres traducteurs expérimentés et de mieux connaître le paysage de la traduction et de l’édition dans les deux pays.

L’atelier franco-arabe se déroulera du 10 septembre au 11 novembre 2013 avec 3 tutorats successifs à Arles (Collège International des Traducteurs Littéraires) et à Marrakech ( Dar Al-Ma'mûn)
6 candidats sont sélectionnés (3 traduisent du français vers l’arabe et 3 de l’arabe vers le français) pour l’atelier qui dure 9 semaines réparties en résidences consécutives en France (Arles) et au Maroc (près de Marrakech).
Les candidats sont porteurs d’un projet personnel de traduction à publier. C’est sur la pertinence de ce projet et sur des critères qualitatifs que sont choisis les participants.

Pour chaque atelier, 3 traducteurs traduisant dans un sens travaillent avec 3 traduisant dans l’autre sens. Ils bénéficient d’un triple tutorat :
Un tutorat “vertical” ; grâce à la présence conjointe de 2 traducteurs expérimentés traduisant chacun dans un sens, qui encadrent les travaux.
Un tutorat “horizontal” . Les traducteurs débutants travaillent en binôme. Chacun bénéficie ainsi de la compétence d’un locuteur naturel, ce qui est un enrichissement mutuel et décisif.
Une intégration professionnelle dans les milieux éditoriaux : au moins 8 rencontres avec des professionnels du livre pour chaque atelier : auteurs, éditeurs, directeurs de collection, associations de traducteurs, responsables de revues, opérateurs institutionnels...
Les textes traduits au cours des ateliers font l’objet de deux lectures publiques de clôture (une dans chaque pays). Cette présentation est précédée d’un travail de mise en voix, encadré par un professionnel de la scène.

Une anthologie bilingue des textes traduits est publiée.

La clôture des candidatures est fixée au 2 juin 2013. Ce programme représente une véritable chance pour les jeunes traducteurs, il est donc important que l’information parvienne aux intéressés.

L’appel à candidature pour l’atelier franco-arabe est en ligne : http://www.fabrique-traducteurs.org/inscription-au-programme-franco-arabe/ L'appel à candidature est ouvert en ligne jusqu'au 2 juin 2013.
Pour plus de détails, merci de consulter la rubrique candidatures.

Bien cordialement
Caroline Roussel


Collège International des Traducteurs Littéraires
Espace Van Gogh
13200 Arles
Tél. 04 90 52 05 50/ Fax 04 90 93 43 21 caroline.roussel@atlas-citl.org www.atlas-citl.org blog: www.collegedestraducteurs.org www.fabrique-traducteurs.org

samedi 11 mai 2013

Un message urgent pour le programme des boursiers arabisants

Chers tous,

Merci de prendre connaissance de ce message et de le diffuser de toute urgence, car la commission doit examiner les dossiers dans les premiers jours de juillet, la date limite de réception étant fixée au 14 juin.

Cordialement,

Marie Robache,
Vice-présidente de l'AFDA.



https://docs.google.com/file/d/0BzBazmYrYBKBUlFtTXQtS0dNMTA/edit?usp=sharing

vendredi 10 mai 2013

Communication de Hocine Kerzazi lors de la journée d'étude "L'enseignement de l'arabe en France, vu de tous les points de vue"

Chers tous,

Vous trouverez ci-dessous le lien vers la communication faite par Hocine Kerzazi (Université du Maine) lors de la journée d'étude de l'AFDA samedi 2 février 2013 à l'IUFM d'Aix-en-Provence: L’autodidactie d’enseignement de l’arabe littéral sur Internet : vers une culture musulmane alternative ?

https://docs.google.com/file/d/0BzBazmYrYBKBQTFyZDFUQS03bUU/edit?usp=sharing

Bonne lecture!

Marie Robache,
Vice-présidente de l'AFDA.